Édes-savanyú megfejtések

2013.04.20. 11:27

Aki lemeradt volna az előzményekről, Papp Tibi kollégánk a Shanghai autószalon környékén fotózott néhány autó hátán látható írásjelet, amit el is küldött a szerkesztőségi levelezőlistára.

Nézzük, mit ér egy év tanulás, ha az ember kínaiul szeretne autóneveket leolvasni. Robby a következőket dekódolta az autókról:

1. Shanghai összegyűlés nép (mint tömeg) (Shang hai hui zhong)

Tökéletes megfejtés! Ez a furgon egy SHAC SH6530-as, amit a Shanghai Automotive (SAIC) érdekeltségébe tartozó Shanghai Huizhong Automotive Manufacturing Co., Ltd. gyárt. Íme a bizonyíték azoknak, akik felismerik a világhírű sanghaji népes összegyűlés című márka emblémáját.

Ám aki járatosabb Dél-Kelet Ázsiában, annak máshonnan is ismerős lehet a furgon, korábban ugyanis SsangYong Istana néven futott, és Dél-Koreában gyártották. Hogy még mélyebbre ássunk, ez a jármű az MB100 liszensze, olyannyira, hogy errefelé lehet Merci-csillaggal is látni. Aki nem emlékezne az MB100-ra, annak röviden annyit, hogy ez az a szögletes furgon, amit Spanyolországban gyártott a Daimler, tulajdonképpen a Vito őse. Csak a formáján keletiesítettek egy picit. Megtekinthető Merciként és SsangYongként is. A képen borzalmasan néz ki, de mindenkit megnyugtatok: élőben is. Jellemző, hogy akár tízüléses változatban is kapható, ne kérdezzék, hogy hol lehet benne ennyi szék.

2. ... ... ... gépjármű

Ahogy orangeman jól bekommentelte, ez bizony egy Great Wall, ilyen az, amikor a Nagy Fal adja a másikat. Ezt rövid ideig nálunk is árulták, Romániában még mindig kapható, a legdrágább verziója 15 ezer euró. Ez is bukott egy csúfosat valamelyik európai törésteszten.

3. Egy ... mély értelmű vezérel, kínaiul i ... ao di (áthallási lehetőség az Audira simán előfordulhat, az ilyesmit ott szeretik)

Ismét egy jó találat! Audi A6L, helyi gyártásból. A kínaiak igazi lábtérfetisiszták, minden középkategóriás szedánt hosszítva vesznek, láttam nyújtott Bangle 5-öst is. Nem túl jók az arányai, az Audi viszont nyújtva elmegy. A 2.0T feliratot direkt vágtam le, nehogy a betűtípusból felismerhető legyen.

4. Shanghai nyitott használat, Shang hai tong yong

Nem tudom, mit jelenthet a nyitott használat, de ez még hangzásában sem hasonlít ahhoz, hogy Buick. Ahhoz sem, hogy Firstland (ez biztos olyan limitált széria lehet, mint nálunk a Swift Manager volt), a típus a régebbi Buick GL8, amely ránézésre a rossz emlékű Opel Sintra, kis ráncelvarrás és nyújtás után.

5. Shanghai nagy nép, Shang hai dá zhong, a zh magyarul dzs-nek ejtendő, tehát dzsong

Sanghaj, az tökéletes. És mi jut eszünkbe arról hogy nép? Segítek: nép+autó? Hát persze, Volkswagen! Íme.

Hogy nem stimmel valami? Azt írják a hátán, hogy Passat, de ez... Bizony. Škoda Superb, kínai kiadásban. És olyan hosszú is. Már nem gyártják, van helyette új Passat, meg valódi Škoda Superb, az már az aktuális verzió.

Mi ebből a tanulság? Például az, hogy érdemes kínaiul tanulni. Viszont találtam még egy érdekességet, külön Robinak, bár ezt nem mertem rejtvénynek feladni, hiszen ez az autó egy Changcheng Saifo CC6450. Íme a kínai Tehén, amit valószínűleg szintén a Great Wall gyártott: