Magyar-magyar szótár modern Audi-tulajoknak

2019.07.25. 06:54 Módosítva: 2019.07.25. 13:45

Nem tehetem meg, hogy nem írok róla, mert megbolondulok, ha nem mondhatom el. Az Audi digitális felületeinek a magyarítása tragikomikus színvonalú. Nemcsak az Audi presztízséhez és általános igényességéhez méltatlan, hanem egyszerűen nem való normális emberek elé.

Az egész ott kezdődik, amikor beülsz az autóba (esetünkben ez az A1 Sportback 30 TFSI, melynek tesztjéből ez a cikk önálló életre kelt), beindítanád, és a következő feliratot látod a műszerfal közepén:

Nem neked írom, mert te feltehetően tudod magadtól, hanem annak, aki szerint ez így oké, hogy a “menetfok.” kifejezés az úgynevezett hétköznapi emberek számára nem létezik. Egyrészt mert anyám nem tudja, hogy az ott menetfokozat akar lenni, és ha tudná, akkor se tudná, hogy mi az öreg ördög az a menetfokozat. Elindulni, azt szokott. Sebességbe rakni is szokta az autót. De menetfok.-ot bekapcsolni? Bekapcsolni? He? És hogy ehhez le kell nyomni a fékpedált, és az előv. karon megnyomni a zárógombot? Az elővételi karon? Az elővigyázatossági karon? Az elővarázsoló karon? Az előválasztó kar kifejezés a magyar lakosság túlnyomó többsége számára egyszerűen csak nincs.

És miért is létezne, egy tökéletesen felesleges, elidegenítő, önmagáért való, pedáns tudálékoskodás, egy elkeserítő bikkfanyelvű borzalom. Váltókarnak, váltóbotnak, sebváltónak hívjuk, és rohadtul nem érdekel senkit, hogy ez a kar igazából nem is váltja ám a sebességet, sőt, eleve fokozatot váltunk, mit váltunk, kapcsolunk, de ezek ebben a környezetben gyilkos, kegyetlen műszaki trollkodások, amitől nem pontosabb, hanem mindenek előtt érthetetlenebb, befogadhatatlanabb lesz, amit közölni kívánunk. (Ehhez képest annak a logikai hülyesége, hogy zárógombnak hívják a reteszelést feloldó gombot, tulajdonképpen említésre sem érdemes.)

Nem akarok csak károgni, tök szívesen megdolgozom ám a méltatlankodásom jogáért. Amit itt mondani kívánunk, az a következő:

Lépjen a fékre, nyomja meg a sebváltó gombját, és húzza D-be az induláshoz.

A fenti mondat 9 karakterrel rövidebb, mint az eredeti, úgy, hogy nincsenek benne rövidítések, kizárólag köznyelvi kifejezéseket tartalmaz, és nem reprezentatív felmérésem szerint 100%-os eredményességgel osztja meg az amúgy is mindenki számára ismert információkat arról, hogy hogyan kell elindulni.

Minden tiszteletem az Audi jogi és mérnöki osztályáé, de az istenért, ha egy pillanatra levesszük a talárt és a munkaköpenyt, letesszük a logarlécet és a felelősségkizárási nyilatkozatot, és felpillantunk nikotinsárga bajszunkról az A1 megcélzott vevőire, kiket látunk ott? Huszonéves lifestyle-mikroinfluenszer csajokat, akik DSLR-rel fotózzák soft box alatt a reggelijüket, ápolt arcszőrzetű srácokat, akik el se tudják kezdeni a munkanapjukat, amíg bele nem borították az altertejes kézműves flat white-ot a rózsaarany Macbook Air butterfly-billenytűzetébe. És ezeket a szerencsétlen kölköket kell előv.-karokkal meg menetfok.-okkal szadizni? Mégis miért? Minek a reményében?

Várj, lesz még jobb.

Bekapcsolja a talpraesett beautyblogger az előválasztón a menetfokozatot, hogy a parkolás végeztével elindulás kerüljön foganatosításra, amikor is a következő felirat jelenik meg a kijelzőn:

Mozg.pályát ellenőr.

Megkérném a tisztelt olvasókat a számítógépek, telefonok és tabletek előtt, beleértve az Audinál és más autóipari nagyvállalatnál dolgozó tisztelt olvasóimat is, hogy legyen szíves jól láthatóan felemelni a kezét az, akinek mondta már a büdös életben valaki, egy igazi, élő, valódi személy, miközben az illető parkolni próbált, hogy ne mulassza el a mozg. pályát ellenőr.?

Értem én, hogy a mozgáspályát ellenőrizni kell, azt kívánjuk mondani. Mer' az ellenőrizetlen mozgáspálya, az nagyon rossz dolgokra képes. A minap is megírta az újság, hogy egy ellenőrizetlenül maradt mozgáspálya végett akkora tényállás került jegyzőkönyvbe vételre, hogy a fal adta a másikat. Azt is értem, hogy a magyar Audinál nem tehet senki arról, hogy a kegyetlen anyavállalati felülettervezők és UX-esek döntése miatt csak 20 karakter jutott erre a figyelmeztetésre az egyébként tévé nagyságú kijelzőn. Ilyen van.

De a Holdra szállás pályáját kiszámító szoftvert író zseninő, Margaret Hamilton szent nevére kérdem: mi az a "Mozg.pályát ellenőr."? Mi derül ki ebből azon kívül, hogy valakit egyáltalán nem érdekelt, hogy mi van odaírva? Itt igazából az történik, hogy megy a parkradar, meg esetleg rajzolgatja a vonalakat is a komputer, felszereltségtől függően, és azt kívánjuk kérni a kormány mögött ülő énmárka- és storytelling stratéga foglalkozású nőtől, hogy nézze is, merre megyen, mert az a biztos. Milyen szavakkal érhetjük el ezt a hatást a "Mozg. pályát ellenőr.”-ön kívül, max. 20 karakterben? Nézzen körül jól! (17), Nézze, merre megy! (18), Nézzen kifelé is! (17), Óvatosan parkoljon! (19), és ki tudja, mi minden lehetséges még édes anyanyelvünkön, a beszélő szándéka szerint.

Na, kiparkolt a digitális értékesítési executive, és benyomja a Bang & Olufsenen a húzós trapet. Mellyel kapcsolatban megtudja, hogy:

Betöltésre kerül. A műsorforrás. Nem akarok én egy részvétlen rohadék lenni, és csak simán égre emelt tekintettel átkokat szórni, hogy töltsön az ember élete végéig műsorforrásokat befele minden testnyílásán, aki ezt a párbeszédpanelt szövegezte. Mert érteni vélem a problémát. Hiszen nem tudjuk épp, mit töltünk be. Nem írhatunk zenét, mert mi van, ha nem zene? Nem írhatunk appot, se telefont, se podcastet, mert igazából nem tudjuk halálpontosan, mi csak egyet tudunk, hogy itt most betöltésre kerülés lesz. Hova menekülhetünk ebből a pokolból? Ha tudjuk, hogy külső eszköz, írhatjuk simán, hogy Csatlakozás. Vagy Töltés. Vagy Lejátszás. Vagy minden további nélkül, hogy Kérem, várjon. Az mindenesetre elég fontos volna, hogy a műsorforrás és a betöltésre kerülés ne jelenjen meg gyanútlan felhasználók előtt, mert fáj.

Ha a fájdalom okán visszafordítjuk tekintetünket a műszerfalat helyettesítő képernyőre, ott a fedélzeti számítógép nagyon érdekes menettörténeti adatokkal vár minket a "Hosszú időt. memór." fejléc alatt. Értem én, megint ez a kegyetlen 20 betű lesz a gond. Bárcsak a "Hosszú távú memória" 19 lenne. Oh.

A számok alatt a "Visszaáll. az OK gombbal" felirat is elég nyomi szegény. A “Visszaállítás" nem fér ki, de igazából kár is küzdeni rajta, hiszen ezt a szót nem használja senki, soha. Azt mondjuk: "Nullázás az OK-gombbal", ami - amellett, hogy érthető - varázslatosan még ki is fér.

Rémesen lehangoló ez az egész. Itt van maga a főmenü. A főmenü. Amiben a két középső főgomb főfelirata nem fér el. Aszongya: "Klímaberend." Én nem tudom eldönteni, hogy ez komédia, szabotázs, vagy művészet. Mi az isten baj van azzal, hogy Klíma? Kinek hiányzik az a nyomorult berend. hozzá? Félnek, hogy a felhasználó bepereli az Audit, hogy ezzel a gombbal nem is lehet átállítani a klímát? Mármint a nagy, igazi klímát, ami miatt mind megfőlünk lassan? Jó napot kívánok, megnyomtam a klímagombot, hidegebbre állítottam, és még mindig haldokolnak a jegesmedvék, keresetet nyújtanék be? Nem nagyon hiszem, de akkor még mindig lenne egy javaslatom: “Légkondicionáló" 15 betű, eggyel kevesebb, mint a(z egyébként teljesen értelmetlen, félrefordított) “látási viszonyok” mellette, szóval kifér, és perbiztos. A "Légkondi"-t fel se merem vetni, az akkora rock & roll lenne, hogy igazából én is belepirultam, amíg begépeltem.

A “vezetőassziszt.”-tal sem szívesen hagyom slamasztikában ezt a nemzetgazdaságunknak oly fontos vállalatot. A Vezetősegédlet kifér rövidítés nélkül. Nem tagadom, van egy kis kazinczys stichje, de nem rosszabb, mint az eredeti. Játszik még a Segédrendszerek is, ezt könnyebb direkt félreérteni, de azért az ikonjával együtt ez se reménytelen.

Én ezen a ponton már szerettem volna abbahagyni, de vesztemre előbb megnyomtam a szóban forgó gombot, és ezt láttam, figyelmesen olvasd:

Erre igazából nincsenek is szavak. Készítettem róla egy videót, mert felolvasva még jobban kijön az egésznek a rettenetes, komikus abszurditása.

Az adaptív vez.támogató assz., a rsz. műk.-i határain belül, fékezéssel és gyorsítással segít betartani a beállított távolságot az Ön előtt haladó jm.-höz képest. Szüks. esetben a korm.-i beav.-okkal segíti a jm. forgalmi sávban maradását. A vezetés felelősségét mindig a vezető viseli. Lásd fed. irod. (301)

Ebből is gyártottam - sok mély lélegzetvétel után - egy magyar fordítást, ami tartalmilag kicsit bővebb, pontosabb és érthetőbb, miközben karakterszámra rövidebb:

“A vezetősegéd gyorsítással és lassítással tartja a beállított sebességet és a követési távolságot az elöl haladó autó mögött. Szükség esetén kormányzással segít a sávban maradni. Csak korlátozott beavatkozásokra képes. A vezetés felelőssége mindig a sofőré. Lásd Kezelési útmutató.” (281)

Búcsúzóul egy utolsó képet szeretnék mutatni. De vajon mit látunk rajta?

Az Audi Hungária válasza

Tisztelt Bazsó Gábor!

Olvastuk ’Magyar-magyar szótár modern Audi-tulajoknak’ című cikkét. Jól sikerült írás, gratulálunk hozzá! Mindazonáltal számunkra természetesen elszomorító, sajnálattal szembesültünk ezekkel a feliratokkal.

Bár nem az Audi Hungaria közvetlen kompetenciájába tartozik a téma, mégis kötelességünknek érezzük, hogy megtegyünk mindent azért, hogy sikerüljön megváltoztatni azokat. Felvettük a Porsche Hungáriával a kapcsolatot, bízunk benne, hogy rövid időn belül megtörténik az ’Audi digitális felületeinek a magyarítása’.

Mi mindent megteszünk ennek érdekében!

Köszönettel,
Az Audi Hungaria kommunikációs osztálya

Jézus urunk szent, vérző működtetőegységére kérdem: mi a bánatos rosseb az a Működtetőegység? Mi? Micsoda? Miféle rosszkedvű, gyáva nemtörődömség csinál Működtetőegységet a motorból? Hát már az Erőforrás se elég nyomorult? Az Aggregát se elég kényszeredett? Ha mindenáron pedánskodni akarunk, írhatunk szimpla motor helyett Motor karaktert, az pontosabb és okoskodóbb, hátha azt át lehet tolni. Már ha igaz az a feltevésem, hogy itt a gázrekaciót lehet állítani a mulyábbtól a harapósabbig, de én már semmiben sem merek biztos lenni többé. Hogy viselné ezt a szót a szíve fölé tetoválva tükörírással, aki kitalálta, hogy minden reggel lássa. Abbahagytam, nem azért, mert elfogytak a példák, hanem mert lángol az agyam, palpitál a működtetőegységem, és elkoptak a zápfogaim a csikorgatástól.

Drága Audi! Kedves öreg autós mamutok!

Ezeket a digitális felületeket a vevőitek mostanra többet nézik, mint az utat. Tudom, hogy végtelenül elkeserítő és hosszadalmas folyamat olyan nyelvi mutációkat létrehozni, amelyek beleférnek az adott keretekbe, és amiket átvesz az összes érintett osztály mind a hétszázhúsz szakembere, akinek nincs szentebb missziója az életében, mint a segge bőrének a mindenek felett történő megóvása. Mégis arra kérlek benneteket, ne álljatok meg itt. Mert a 720 nagy számnak tűnik, ha ennyi aláírást kell megszerezni a szoftver szövegeire, de nagyon kicsi szám, ha a vége az, hogy összesen ennyi ember él a földön, aki érti, és hajlandó elolvasni, hogy mit írtatok neki. Pláne 130-nál, az autópályán, vezetés közben.

Kezdetben a közlekedési eszköz összes interfésze a sarkantyú és a kötőfék volt, a gyíí meg a hóó. Aztán jöttek a pedálok, kapcsolók, a kormánykerék. De jaj, örökre elmúltak azok a romantikus idők, amikor az autók minden funkcióját el lehetett magyarázni egy aranyos piktogrammal. Mostanra motorizált kerekeket gyártotok a számítógépek köré, és ez ennél már csak ilyenebb lesz. Az istenért, légyszi merjetek a felületeiteken a vevőiteknek írni, ne a mérnökjogászaitoknak. Pláne, ha szempont, hogy legyenek, és legyenek jövőre is, és általuk létezzetek ti is még sokáig.

Interfaeces - Tanítsunk autókat magyarul!

Ezzel a poszttal elindítottuk a Totalcar legfrissebb blogját, az Interfaecest. Ez egy amolyan magyar-magyar szótár, autókhoz. Ha még mindig itt vagy, akkor bizonyítottan fogékony vagy a téma iránt, nagyon köszi!

Digitális felületre jó szöveget írni pokolian nehéz. A vacak felület viszont elrontja az autót magát.

Ebben a blogban a fentihez hasonló posztok lesznek. Egyetlen szabályunk van: kiröhögni csak azt szabad, aminél megpróbáltunk jobbat írni. Lehet ám, hogy nekünk se adja ki, mert pont az a lényeg, hogy ez egy nehéz műfaj. De hátha a kollektív erőfeszítés kitermel pár normális magyar elnevezést és fordulatot, amit aztán a terület gyakorló szakemberei be tudnak építeni, és így mindenkinek jobb lesz.

Hogy küldhetsz posztot?

1: Megírhatod kommentben
2: Elküldheted nekem
3: Beszállhatsz az Interfaeces - Tanítsunk autókat magyarul Facebook-csoportba

Ezt ajánlom leginkább, ha érdekel a téma. Itt közösen reszelgethetjük a javaslatokat, hogy aztán a kész anyagokat olyan cikkekben hozzuk le időről időre, mint ami alatt ezt a keretest olvasod épp.

Isten hozott,
Karotta