Úgy néz ki, a szerencsétlen típusjelzés megmarad, ha a Genfben
bemutatott kompakt-tanulmány többi jellegzetes részletét ki is irtották
a szériaváltozatból.
A gyártásra érett típus képeit és néhány adatát
már közölte a Kia néhány hete , de akkor még ED néven hivatkoztak az
autóra. Akkor még úgy tűnt, találnak neki valami egyszerűbb, mindenütt
igazán jól csengő nevet, amelyet mindenki első olvasásra helyesen
ejthet ki, de úgy néz ki, meggondolták magukat. Meg kell várnunk az
első reklámokat, hogy megtudjuk,
kídnek, csídnek, szídnek, vagy valami másnak ejtsük-e a
szokatlan betűsort, de ez a legkevesebb. Vannak olyan országok, ahol
könnyen köznevetség tárgya is lehet az autó és a vásárlója a fura
elnevezés miatt.
A cee'd állítólag nem értelmes szó – bár az állítást nem állt
módunkban ellenőrizni – hanem az Európai Közösség (CE) és az Európai
Dizájn (ED) rövidítések összevonásából született. Ugyanakkor angolul
kiejtve emlékeztet a seed, azaz csíra szóra, ami a Kia illetékese
szerint a koreai márka gyors növekedését kéne a britek eszébe juttassa.
Nem azt fogja, ugyanis
a seed másik értelme angolul sperma.
Különös egybeesés ez: a Kia testvérmárkája, a Hyundai juthat az
eszünkbe, amely azután, hogy saját importőrcéget alapított, csak
elhozta nekünk, magyaroknak a Getz nevű kisautót annak ellenére, hogy
az előző forgalmazó ugyanazt a modellt még TB Get néven próbálta eladni
itthon, nyilván jó okkal. A dél-koreai marketingesek talán nem tudják,
hogy az európában senki nem vesz hímivarszervi váladékról elnevezett
autót? Valaki szólhatna nekik.





