Tudja, hogy mondják helyesen?
Bár a Renault (Rönó) és a Peugeot (Pözsó) sem feltétlen egyértelmű, a távol-keleti gyártmányok nevei okozhatnak igazi fejtörést. Ez a két videó most tiszta vizet önt a pohárba: előbb a japán autógyárak neveit hallhatjuk egy kedves mosolyú japán lány szájából, majd a négyből három koreai márkáét.
Érdekes, hogy itthon nem is ejtjük olyan rosszul a japán márkákat. Csak a Mitsubishi és a Mazda neve hangzik néha nagyon máshogy magyarul, bár ma a televíziós reklámok nyomán egyre kevesebb micsubicsizést lehet hallani. Az pedig nyelvtörő lenne bárki nem japánnak, ha a Mazdát úgy ejtenénk, ahogy kell, macüdának.
Ám mielőtt nagyon vállon veregetnénk magunkat, kiderül, hogy a koreai márkák kiejtésében teljes tévedésben élünk. A Samsung helyesen szamszong lenne, a Hyundai thantéj, a Daewoo pedig théú.