Jeremy Clarkson, a Top Gear műsorvezetője, ezúttal talán túl messzire ment. Egy Toyota GT86 és egy Subaru BRZ kipróbálása között egy egyszerű gyermek mondókával döntött. Ezzel még nem is lett volna semmi baj, de az angol ec-pec-kimehetsznek van egy sértő, rasszista változata is, és jelen esetben nem egyértelmű, hogy Jeremy melyiket mondta.
Az eredeti mondóka így szól: Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, when he squeals let him go, eeny, meeny, miny, moe. Ez lényegében annyit jelen, hogy fogj meg egy tigrist a lábujjánál fogva, és ha már visít engedd el. A rasszista változatban a tiger, azaz tigris szót, niggerre cserélik. A felvételen Jeremy Clarkson csak eldörmögi ezt a részt. De miért tenne ilyet, ha tigrist mond? Vagy a videó feltöltője, a World News változtatta el a hangot a nagy látogatószám reményében? Hoax az egész?
Forrás: www.carthrottle.com
Frissítés: Jeremy Clarkson videóüzenetben kért bocsánatot. A műsorvezető elmondta, amikor a felvételeket készítették, kínosan próbált ügyelni arra, hogy ne mondja ki a problémás szót. Háromszor is felvették a mondókát, ebből kétszer csak mormolta a most rasszistának mondott kifejezést, a harmadikban pedig a teacher (tanár) szóval helyettesítette. Néhány hét múlva, amikor újra meghallgatta az adást, azt tapasztalta, hogy a motyogás nem fedte el teljesen a szót, így az megfelelő hangerőnél, jobban odafigyelve hallható. Videójában mindenkit arról biztosít, hogy minden tőle telhetőt megtett, de végül mégis hibázott, ezért elnézést kér azoktól, akiket megbántott.