Úgy néz ki, a szerencsétlen típusjelzés megmarad, ha a Genfben bemutatott kompakt-tanulmány többi jellegzetes részletét ki is irtották a szériaváltozatból.
A gyártásra érett típus képeit és néhány adatát már közölte a Kia néhány hete , de akkor még ED néven hivatkoztak az autóra. Akkor még úgy tűnt, találnak neki valami egyszerűbb, mindenütt igazán jól csengő nevet, amelyet mindenki első olvasásra helyesen ejthet ki, de úgy néz ki, meggondolták magukat. Meg kell várnunk az első reklámokat, hogy megtudjuk, kídnek, csídnek, szídnek, vagy valami másnak ejtsük-e a szokatlan betűsort, de ez a legkevesebb. Vannak olyan országok, ahol könnyen köznevetség tárgya is lehet az autó és a vásárlója a fura elnevezés miatt.
A cee'd állítólag nem értelmes szó – bár az állítást nem állt módunkban ellenőrizni – hanem az Európai Közösség (CE) és az Európai Dizájn (ED) rövidítések összevonásából született. Ugyanakkor angolul kiejtve emlékeztet a seed, azaz csíra szóra, ami a Kia illetékese szerint a koreai márka gyors növekedését kéne a britek eszébe juttassa. Nem azt fogja, ugyanis a seed másik értelme angolul sperma.
Különös egybeesés ez: a Kia testvérmárkája, a Hyundai juthat az eszünkbe, amely azután, hogy saját importőrcéget alapított, csak elhozta nekünk, magyaroknak a Getz nevű kisautót annak ellenére, hogy az előző forgalmazó ugyanazt a modellt még TB Get néven próbálta eladni itthon, nyilván jó okkal. A dél-koreai marketingesek talán nem tudják, hogy az európában senki nem vesz hímivarszervi váladékról elnevezett autót? Valaki szólhatna nekik.